वायलिन वादक बॉम्बे माधवन के साथ विद्या कल्याणरमन और वसुधा रवि, मृदंगम पर बी. गणपतिरमन और मोर्सिंग और तबले पर एन. सुंदर। | फोटो साभार: विशेष व्यवस्था
वसुधा रवि और विद्या कल्याणरमन ने हाल ही में हमसध्वनि द्वारा आयोजित अपने विशेष गोकुलाष्टमी थीम कॉन्सर्ट, ‘कलर्स ऑफ कृष्णा’ के लिए सहयोग किया। उनका संगीत प्रस्ताव वैचारिक गहराई, कथात्मक स्पष्टता और मधुर उत्कृष्टता का मिश्रण था, जो कृष्ण के बहुमुखी व्यक्तित्व की एक ज्वलंत और आकर्षक तस्वीर पेश करता था।
कृष्ण और रंगों के बीच की कीमिया मनोरम है, जो उनके नाम से शुरू होती है, जिसका अर्थ है काला या गहरा नीला। स्वर्ण मुकुट, मोर पंख, उनके सुशोभित आभूषण और कीमती पत्थर, वनमाला, बांसुरी और पीली पोशाक उनकी शानदार शारीरिक विशेषताओं के कुछ उदाहरण हैं।
“वन्ना मादंगल” (रंगीन निवास) कृष्ण के जन्म का वर्णन करने वाले अध्याय के लिए पेरियाज़वार का नाम है, जिसके बारे में उनका कहना है कि इससे पड़ोस में जंगली उत्सव मनाया जाता है, जैसे कि एक दूसरे के ऊपर तेल और हल्दी पाउडर डालना। शायद यहीं से रंगों के त्योहार होली की उत्पत्ति हुई।
वसुधा और विद्या ने आठ भाषाओं में 12 गाने प्रस्तुत किए: संस्कृत और तमिल (तीन-तीन), हिंदी, तेलुगु, कन्नड़, मराठी, बृज और मलयालम। पहले भाग में कृष्ण के असंख्य गुण जैसे सौम्यता, कुटिलता, अपने प्रेम की गोपिकाओं के लिए लालसा, राधा के झूठे क्रोध से लड़ना और दीप्तिमान रत्नों की माला बनना प्रदर्शित किया गया था। दूसरे भाग में उनकी भूमिकाओं जैसे कि उद्धारकर्ता, बांसुरी वादक, राजसी दूल्हा, आकर्षक, सर्वव्यापी और दिलों की मूर्ति पर प्रकाश डाला गया।
भक्ति से ओतप्रोत
पाठ की शुरुआत “मधुराष्टकम” से हुई जिसमें वल्लभाचार्य ने कृष्ण को सौम्यता का प्रतीक बताया। गायकों ने भक्ति भाव और शांति के साथ भजन प्रस्तुत किया। हालाँकि, यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि यद्यपि कई संस्करण उन्हें चौथी पंक्ति में “मधुराधिपथे” के रूप में संदर्भित करते हैं, सही शब्द “मथुराधिपथे” (मथुरा का प्रमुख, शहर) होना चाहिए।
ओथुकाडु वेंकट कवि विषय के लिए एक स्वचालित विकल्प हैं और श्रीरंजनी में उनका ‘नीथान मेचिकोल्लावेनम’ कृष्ण के कुकर्मों पर यशोदा की नाराजगी का वर्णन करता है। लेखक ने दत्तक माता को उद्धृत किया है जिन्होंने कहा था कि कृष्ण की शरारतों का एक मिनट भी हमेशा के लिए बना रहता है। पल्लवी कतार में स्वरा की जीवंत अदाएं गीत के स्वर के अनुरूप थीं।
मूड का बदलना
अहिरभैरव में मीरा भजन ‘साधो साधो’ ने ग्वालबालों की कृष्ण के प्रति चाहत को उजागर किया। मुखारी में एक भावोत्तेजक श्लोक अष्टपदी की प्रस्तावना के रूप में उसी राग में “वदसि यदि किंचिदपि” आया। कृष्ण रूठी हुई राधा को “प्रिये, चारुसीले” (हे मेरे प्यार! हे मेरे धर्मी) कहकर मनाते हैं और उसके साथ मेल-मिलाप करने की कोशिश करते हैं। चेनजुरुट्टी में ‘मुद्दुगारे यशोदा’ का मधुर अन्नामाचार्य कृति मंत्र, जो कृष्ण के कार्यों की तुलना विभिन्न रंगों के कीमती पत्थरों के सेट से करता है, एक विपरीत मूड प्रदान करता है।
विद्या और वसुधा ने पुरंदरदास से “नीने अनादबंधु” प्रस्तुत करने से पहले सुभापंतुवरली से एक संक्षिप्त अलापना साझा किया। यह परम शरण के रूप में कृष्ण के कद की एक मार्मिक खोज थी, जो भगवद गीता के समर्पण के संदेश को प्रतिध्वनित करती थी। (“माँ एकम् शरणम व्रज” – केवल मेरे प्रति समर्पण करें)। “गति नीने कृष्णा” में निरावल और स्वर के आदान-प्रदान ने राग की भावनात्मक गहराई को उजागर किया, जिससे प्रस्तुति और समृद्ध हुई।
इसके बाद दोनों ने बांस के साथ कृष्ण की मनमोहक अदाओं को कैमरे में कैद किया और राग भीमपलासी में भानु दास के गवलन अभंग ‘वृंदावनिवेणु’ को शालीनता के साथ पेश किया।
तनी कंपन
बारी-बारी से एक और राग प्रस्तुत करने के बाद, इस बार काम्बोजी, कलाकारों ने नारायण तीर्थ के कल्याण तरंगम, “अलोकाय रुक्मिणी कल्याण गोपालम” की प्रस्तावना के रूप में एक श्लोक गाया। इसमें कृष्ण को उनके संपूर्ण वैभव में एक पति के रूप में दर्शाया गया है। “द्वारकापुरा मंडप” में एक जीवंत दो-कलम स्वरप्रस्तरम के बाद मृदंगम पर बी. गणपतिरामन और मोर्सिंग पर एन. सुंदर द्वारा एक ऊर्जावान थानी प्रस्तुत की गई, बाद में संगीत कार्यक्रम में दोहरी भूमिका (तबला) निभाई गई।
वायलिन वादक बॉम्बे माधवन ने गायकों के साथ लगातार मधुर स्वरों के साथ संगत की, जबकि पर्कशन पार्टनर्स के लयबद्ध स्ट्रोक ने पूरे संगीत कार्यक्रम को बढ़ा दिया।
बृज में रासलीला पर सूरदास का एक भजन ‘गमनाश्रम में गोपी गोपाल बाला’; बृंदावन सारंग (कृष्ण की सर्वव्यापकता को व्यक्त करते हुए) में भरतियार का “काक्कई सिरागिनिले”; लालगुडी जयारमन द्वारा मधुवंती थिलाना; और यमुना कल्याणी से पूनथनम नंबूदिरी के “कृष्ण कृष्ण मुकुंद जनार्दन” ने एक यादगार संगीत कार्यक्रम के अंत में अतिरिक्त विविधता प्रदान की।